Ένα κείμενο της φιλολόγου & Γραμματέα Εταιρείας Παπαδιαμαντικών Σπουδών Βασιλικής Λαμπροπούλου. Ευχαριστώ για την τιμή.
Χάρτινες ζωές
Μυθιστόρημα
«Οι ανείπωτες ιστορίες, οι αθέατες από τους άλλους ιστορίες, είναι οι πιο αληθινές, οι πιο καθοριστικές στη ζωή ενός ανθρώπου».
Η Πέρσα Κουμούτση έγινε ιδιαίτερα γνωστή μεταφράζοντας στα ελληνικά το μεγαλύτερο μέρος του έργου του Αιγυπτίου νομπελίστα Ναγκίμπ Μαχφούζ, καθώς και έργα άλλων Αράβων πεζογράφων και ποιητών.

Η διακεκριμένη συγγραφέας στο νέο μυθιστόρημά της γράφει για την «αθέατη πλευρά του φεγγαριού», την περιπλάνηση στους σκοτεινούς δαιδάλους της μνήμης και των κρυφών επιθυμιών. Στο πλευρό των τριών ηρωίδων της παρακολουθεί μια πορεία που διανύει ολόκληρο τον εικοστό αιώνα. Η τροχιά του βίου τους καλύπτει τα πιο σημαντικά ιστορικά γεγονότα – Μικρασιατική καταστροφή, Κατοχή και Εμφύλιο πόλεμο, δικτατορία και μεταπολίτευση. Παράλληλα με τις περιπέτειες και τις αντιξοότητες της κοινωνικής και ιστορικής πραγματικότητας εκτυλίσσεται η εσωτερική διαδρομή των ηρωίδων. Ζητούμενο η αγάπη, ως λύτρωση και ως συμβολική επιστροφή στην «τέλεια πατρίδα».

Όπως παρατηρεί σε συνέντευξή της η ίδια η συγγραφέας, η γυναίκα, είτε ως δημιουργός είτε ως ηρωίδα στη λογοτεχνία, δεν έπαψε να παλεύει για το αυτεξούσιό της. Η προσέγγιση της Πέρσας Κουμούτση δεν έχει την επιθετικότητα φεμινιστικού μανιφέστου, αλλά παρά τον δυναμικό παλμό που υπογείως δονεί τη γραφή της, η προσήνεια, η κατανόηση για τις ηρωίδες της και κατ’ επέκταση για τα παθήματα της ανθρώπινης ψυχής διατηρείται αδιαλείπτως παρούσα.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου